[سه غزل از طبیب اصفهانی] / نویسنده محمد نصیر ابن عبدالله طبیب اصفهانی.
Material type: TextLanguage: Dargwa Publication details: [هندوستان] : [ناشر مشخص نیست]، [بین سالهای 1700-1799].Description: 1 صفحه ؛ 30 سانتی مترSubject(s): LOC classification:- رساله NK3639.P4 ط
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monograph | Afghanistan Centre at Kabul University | رساله NK3639.P4 29ط 1700 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3ACKU000557578 |
عنوان به انگلیسی : Three Ghazals by Tabib Isfahani.
“This calligraphic fragment contains three ghazals (lyrical poems) by 'Abd al-Baqi, known as Tabib Isfahani. He was a tabib (court physician) to the Persian ruler Nadir Shah (ruled 1736−47) and a prolific writer whose many verses form part of his divan (compendium of poems). His takhallus (signature) "Tabib" appears in the verses. The first ghazal rhymes with payda (found), the second ghazal rhymes with ra (the accusative marker), and the third ghazal rhymes with aftada ast (happened, occurred). All three ghazals describe the faithfulness of a lover and the sadness felt upon separation from the beloved. The lover describes his pain while simultaneously advising himself not to complain and to be patient in the face of adversity. The text is executed in minute shikastah-nasta'liq script diagonally in two columns, separated with two plain vertical lines painted in gold. The text page is made of cream-colored paper and is framed with borders painted in purple, light green, and gold. The text and its frame are pasted to a larger sheet of pink paper backed with cardboard for strengthening. As Tabib Isfahani was a poet in the 18th century, this fragment in all likelihood was executed during Nādir Shāh's reign, that is, around the middle of the 18th century. Nādir Shāh is best known for his invasions of Mughal India (he sacked Delhi and Lahore and brought back the famous Peacock Throne to Iran), so this piece may have been executed while the ruler was based in India (1738−39). It was later remounted and perhaps included in an album of calligraphies.”—library of congress
The Library of Congress donated copies of the digitized material (along with extensive bibliographic records) containing more than 163,000 pages of documents to ACKU, the collections that include thousands of historical, cultural, and scholarly materials dating from the early 1300s to the 1990s includes books, manuscripts, maps, photographs, newspapers and periodicals related to Afghanistan in Pushto, Dari, as well as in English, French, German, Russian and other European languages ACKU has a PDF copy of the item.
عنوان توسط فهرستنویس تهیه گردیده.
این نسخه فقط به شکل پی دی اف در کتابخانه موجود می باشد.
Dari