[ابیات مختلف شعری] / خطاط شاه محمود نیشاپوری.
Material type: TextLanguage: Dargwa Publication details: [هندوستان] : [ناشر مشخص نیست]، [بین سالهای 1500-1550].Description: 1 صفحه ؛ 30 سانتی مترSubject(s): LOC classification:- رساله NK3639.P4 الف
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monograph | Afghanistan Centre at Kabul University | رساله NK3639.P4 29الف 1500 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3ACKU000558154 |
Browsing Afghanistan Centre at Kabul University shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
رساله NK3639.P4 28ن 1600 [نامه یک دوست] / | رساله NK3639.P4 28ن 1700 [نامه یک دوست]. | رساله NK3639.P4 28و 1600 [مشق حروف] / | رساله NK3639.P4 29الف 1500 [ابیات مختلف شعری] / | رساله NK3639.P4 29الف 1800 [ابیات شعری]. | رساله NK3639.P4 29ج 1600 [در عشق عاشقان] / | رساله NK3639.P4 29د 1500 [دو بیتی تواضع]. |
عنوان به انگلیسی : Various Verses of Poetry
“This calligraphic page includes a number of verses of poetry in the central text area and in the many rectangular panels forming borders. In the main, central text area appears a rubaʻi (iambic pentameter quatrain) written in diagonal. The verses solicit borrowed grandeur and read: “Oh Friend, I am not successful compared to you / I appear small and indigent / Nonetheless, I beg (of you) a clean robe / So that I can wear (it) and show off in front of people.” In the lower-left corner of the panel containing the rubaʻi, alʻabd (the servant) Shah Mahmud has stated that he wrote this katabahu (specimen). The calligrapher Shah Mahmud al-Nishapuri (died 1564 or 1565 in Mashhad) was one of the most celebrated masters of nastaʻliq script active during the reign of the Safavid king Shah Tahmasp (reigned 1524−76) in Tabriz. Shah Mahmud’s beautiful handwriting earned him the nickname Zarrin Qalam (Golden Pen). He was also a poet in his own right. A number of qitʻas (calligraphic fragments) signed by him are held in international collections. Verses immediately surrounding the main panel of text are individually cut out and pasted so as to create a textual frame, while verses in the rectangular panels contained on the outermost salmon-colored border are executed directly on the sheet of paper. For this reason, it is possible that these verses were not executed by Shah Mahmud al-Nishapuri. Rather, they may have been added by a different calligrapher or album compiler at a later date. All text panels have been pasted to a larger blue sheet, backed by cardboard, decorated with flowers and plants painted in gold.”—library of congress
The Library of Congress donated copies of the digitized material (along with extensive bibliographic records) containing more than 163,000 pages of documents to ACKU, the collections that include thousands of historical, cultural, and scholarly materials dating from the early 1300s to the 1990s includes books, manuscripts, maps, photographs, newspapers and periodicals related to Afghanistan in Pushto, Dari, as well as in English, French, German, Russian and other European languages ACKU has a PDF copy of the item.
عنوان توسط فهرستنویس تهیه گردیده.
این نسخه فقط به شکل پی دی اف در کتابخانه موجود می باشد.
Dari