Local cover image
Local cover image

[دعاء روز عید برای خوشبختی] / خطاط آغا محمد علی.

Material type: TextTextLanguage: Dargwa Publication details: [هندوستان] : [ناشر مشخص نیست]، [بین سالهای 1700-1899].Description: 1 صفحه ؛ 30 سانتی مترSubject(s): LOC classification:
  • رساله NK3639.P4  د
Online resources:
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode Item holds
Monograph Monograph Afghanistan Centre at Kabul University رساله NK3639.P4 79د 1700 (Browse shelf(Opens below)) Available 3ACKU000557982
Total holds: 0
Browsing Afghanistan Centre at Kabul University shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
رساله NK3639.P4 74ش 1600 [شعر به مناسبت نوروز (سال نو)] / رساله NK3639.P4 74ش 1810 [شعر به مناسبت عید] / رساله NK3639.P4 799د 1700 [دعای یک شیعه به حاکم] / رساله NK3639.P4 79د 1700 [دعاء روز عید برای خوشبختی] / رساله NK3639.P4 829الف 1700 [انشاء] / رساله NK3639.P4 82الف 1700 [انشاء] / رساله NK3639.P4 82ج 1500 [رباعی رومی] /

عنوان به انگلیسی : ʻId (Feast Day) Prayer for Good Fortune

“This calligraphic fragment includes two bayts (verses) wishing its owner prosperity and happiness on the occasion of an ʻid. “It is ʻid, congratulations on the new celebration / May the crown of fortune be your summit / May the Chapters of Victory and Blessing / Be your protectors and supporters in both worlds.” In this prayer, which probably was written for the celebration of the ʻId-i Nawruz (New Year), a patron is wished protection through two Qurʼanic chapters, namely Surat al-Fath (Victory, Qurʼan 48) and Surat Tabarak (Blessing), otherwise known as Surat al-Mulk (The kingdom, Qurʼan 67). These two verses are known for their apotropaic and protective powers, and thus are appropriate in a prayer wishing success and well-being. The verses are executed in Indian naskh script in dark-brown ink and are framed by cloud bands on a background painted with a light-brown wash. Each bayt is executed in diagonal and contained in a separate rectangular frame. The whole of the text frame has been pasted to a larger sheet of beige paper backed by cardboard. In the lower-left corner appears the calligrapher’s signature, which reads: “mashaqahu al-faqir (written by the poor) Agha Muhammad ʻAli (or Muhammad ʻAli Agha).” Part of the signature—along with the last word (bad) of the poem’s final verse—has been filled in later, since a part of the original calligraphy was lost or damaged. Muhammad ʻAli is otherwise unrecorded. However, judging from the fragment’s script and theme, it can be surmised that this piece was executed in India sometime during the 18th or 19th century as a New Year’s gift to an eminent patron.”—library of congress

The Library of Congress donated copies of the digitized material (along with extensive bibliographic records) containing more than 163,000 pages of documents to ACKU, the collections that include thousands of historical, cultural, and scholarly materials dating from the early 1300s to the 1990s includes books, manuscripts, maps, photographs, newspapers and periodicals related to Afghanistan in Pushto, Dari, as well as in English, French, German, Russian and other European languages ACKU has a PDF copy of the item.

این نسخه فقط به شکل پی دی اف در کتابخانه موجود می باشد.

عنوان توسط فهرستنویس تهیه گردیده.

Dari

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image