[رساله در پرونده] / محمد ابن عمر نجاتی.
Material type: TextLanguage: Dargwa Publication details: [افغانستان] : [ناشر مشخص نیست]، [1528].Description: 208 صفحه ؛ 30 سانتی مترSubject(s): LOC classification:- PK6561 ن
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monograph | Afghanistan Centre at Kabul University | PK6561ن 32 1528 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3acku000462886 |
Browsing Afghanistan Centre at Kabul University shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
PK6561ط 44 1914 دیوان طرزی / | PK6561ف 44 1799 شاهنامه / | PK6561ک 83 1909 کل جدید لذیذ بحمد الله المنان : | PK6561ن 32 1528 [رساله در پرونده] / | PK6584.M575 1845 Histoire des Samanides / | PK6713 92هـ 1390 پر معیاري ژبه د معیار په ژبه یوه څېړنه / | PK6715 49و 1394 پښتو د تاریخ په بهیر کې : |
The Library of Congress donated copies of the digitized material (along with extensive bibliographic records) containing more than 163,000 pages of documents to ACKU, the collections that include thousands of historical, cultural, and scholarly materials dating from the early 1300s to the 1990s includes books, manuscripts, maps, photographs, newspapers and periodicals related to Afghanistan in Pushto, Dari, as well as in English, French, German, Russian and other European languages ACKU has a PDF copy of the item.
کليه حقوق دجیتالی اين کتاب برای پدیدآور و مرکز منبع معلومات افغانستان در پوهنتون کابل محفوظ است هر ﮔﻮﻧﻪ نشر و اضافه کردن آن در سایت های دیگر بیدون اجازه ممنوع است.
Only the PDF copy is available in ACKU library.
“This treatise discusses different aspects of the art of versification, including meters, verses, letters, syllables, patterns of rhythm, and other topics relating to the poetic arts in early modern Persian poetry. The author, who is identified on folio 2, Mahmud ibn ʻUmar al-Najati al-Nisaburi (died 1328), is also known as Hamid al-Din Mahmud bin ʻUmar Nijati Nishapuri. No information exists about his place and date of birth or about his death. He is known to have produced a translation of and commentary on Tārīkh-i Utubi, also known as Tārīkh-i Yamīnī (History of Yamini), an early 11th-century courtly chronicle recounting the political and military events of the early Ghaznavid sultans, especially of Sultan Mahmud (died 1030). Where and when this manuscript was made are unclear, but its calligraphic style and clear prose nastaʻliq script suggest that it could have been written in the 15th−16th centuries somewhere in the Persianate world, e.g., India, Afghanistan, Iran, or somewhere in Islamic Central Asia. The manuscript is organized around a five-line eulogistic note (folio 1) praising and thanking God, an eight-page preface (folios 1−8), and the main contents. In the preface, the author discusses Persian poetry and the usefulness of a treatise on Persian prosody, briefly touching upon the names and works of earlier prosodists, such as the 12th century al-Ustad al-Mutarzi al-Ganji (folios 4−5). He also mentions the relationship between holidays and festivities, such as Nawruz (Persian New Year) and the Islamic festival of Eid, and the composition of poetry. The main contents start on folio 9. The first two poetic verses discussed (folios 9−15 and 16−17) are from a famous longer qasidah (poem) of al-Ustad al-Murtarzi al-Ganji (also known as Qavami Ganjavai), said to exemplify the composition of a studious, elegant, and meaningful qasidah and the technical and conceptual contents of the first two lines of a long poem (referred to in Arabic and Persian poetic sciences as Husn-i Mutala-e and Nik Aghazi, (literally, “elegant beginning”)). In addition to Husn-i Mutala-e, other technical aspects of prosody, such as meter and repetition, are discussed throughout the treatise. Although the work is written in Persian, the language is filled with dense Arabic grammar and vocabulary. All the poems discussed in the text have subheadings that appear in bold red font, indicating the author or the theme being discussed; the headings are always written in Arabic, while the discussion is in Persian. The paper is thin and light-cream colored. Chain lines run vertically and horizontally in a random manner throughout the text. The manuscript is written in black ink with rubrication; folio 1 is elaborately decorated in blue and gold. The writing is enclosed in thin gold borders edged in black. Two lines of an Ottoman Turkish poem appear at the end of the manuscript, although there is no evidence to suggest that these two lines are original; they might be a later addition, as might the title of the manuscript that appears on the flyleaf. There is no pagination”—library of congress.
Dari