[رباعی حافظ] / شاعر حافظ.
Material type: TextLanguage: Dargwa Publication details: [ایران] : [ناشر مشخص نیست]، [بین سالهای 1700 - 1799].Description: 1 صفحه ؛ 30 سانتی مترSubject(s): LOC classification:- رساله PK6465 ح
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monograph | Afghanistan Centre at Kabul University | رساله PK6465 27ح 1700 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3ACKU000557438 |
Browsing Afghanistan Centre at Kabul University shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
رساله PK6465 276ح 1700 [رباعی حافظ] / | رساله PK6465 27ح 1575 [اشعار در باره انجام کار های خوب] / | رساله PK6465 27ح 1600 [زن ایستاده و غزل حافظ] / | رساله PK6465 27ح 1700 [رباعی حافظ] / | رساله PK6465 27ح 1800 [اشعار حافظ] / | رساله PK6481.M924ح 1386 تأثیر عرفان بر شعر سده پنجم و ششم / | رساله PK6482ص 72 1391 د مولانا جلال الدین محمد بلخي اسلامي پېغام / |
عنوان به انگلیسی : Ruba'i of Ḥāfiẓ
“This calligraphic fragment includes a ruba'i (iambic pentameter quatrain), by the famous Persian poet Ḥāfiẓ (died 791/1388–89). Beginning with an invocation to God as the Glorified (huwa al-'aziz), the verses read: “Those who turn dust to gold by the gaze, / Could they also glance at me from the corner of (their) eyes? / Hiding my pain from pretentious doctors is better. / May they cure (me) from the treasury of the invisible.” Ḥāfiẓ uses the metaphor of al-kimiya (alchemy) to describe a man's painful and ardent desire to witness the realm of God, where earthly dust turns to heavenly, gold-like radiance. The text is executed in black nasta'liq script on a white-and-brown abri or ebru (marble) paper, cut out in cloud bands and outlined in red ink. The text is pasted to another sheet of paper decorated with gold sprinkles, provided with several (rather shoddy) frames, and pasted to a beige sheet backed by cardboard. In the lower-left corner, the calligrapher Muhammad Tahir has signed his work, while a later note in English on the fragment's verso attributes the work to a certain Tahir Lahuri. This is most likely Hafiz Muhammad Tahir Lahuri, a calligrapher of Qurʼans and other texts in Lahore during the 18th century. After the death of Aurangzeb (1618–1707), Mughal power was decentralized and royal patronage of calligraphy declined. New styles emerged in cities that included Lucknow, Hyderabad, and Lahore, where calligraphers such as Muhammad Tahir sought out patronage from local rulers. The same verses appear on another fragment in the collections of the Library of Congress written by 'Abdallah, a calligrapher also active in Lahore during the 18th century, thereby suggesting a relationship between the two pieces.”—library of congress
The Library of Congress donated copies of the digitized material (along with extensive bibliographic records) containing more than 163,000 pages of documents to ACKU, the collections that include thousands of historical, cultural, and scholarly materials dating from the early 1300s to the 1990s includes books, manuscripts, maps, photographs, newspapers and periodicals related to Afghanistan in Pushto, Dari, as well as in English, French, German, Russian and other European languages ACKU has a PDF copy of the item.
عنوان توسط فهرستنویس تهیه گردیده.
این نسخه فقط به شکل پی دی اف در کتابخانه موجود می باشد.
Dari