[سه بیتی به یک دوست] / خطاط میر علی حسین هروی.
Material type: TextLanguage: Dargwa Publication details: [افغانستان] : [ناشر مشخص نیست]، [بین سالهای 1525 - 1543].Description: 1 صفحه ؛ 30 سانتی مترSubject(s): LOC classification:- رساله NK3639.P4 س
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monograph | Afghanistan Centre at Kabul University | رساله NK3639.P4 92س 1525 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3ACKU000557131 |
Browsing Afghanistan Centre at Kabul University shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
رساله NK3639.P4 92ج 1800 [دعای جهان ملک خاتون برای قدرت] / | رساله NK3639.P4 92د 1500 [دو بیت شعر]. | رساله NK3639.P4 92د 1886 [دو بیتی به معشوقه]. | رساله NK3639.P4 92س 1525 [سه بیتی به یک دوست] / خطاط میر علی حسین هروی. | رساله NK3639.P4 92س 1700 [سه بیتی در مورد خواسته های دنیایی]. | رساله NK3639.P4 92س 1800 [سیاه مشق]. | رساله NK3639.P4 92س 1850 [سیاه مشق]. |
عنوان به انگلیسی : Three Bayts (Verses) to a Loved One.
“This calligraphic fragment includes three bayts (verses) of poetry in the main text panel and ten verses around this panel, creating a textual frame decorated with gold vine and leaf motifs. The entire calligraphic piece is pasted to a paper decorated with blue geometric and vegetal motifs highlighted in gold. The central text panel is topped by an illuminated rectangular panel and includes a decorative triangle in the upper left corner. The verses in the central panel are written in nasta'liq script on a white ground decorated with gold flowers. The verses read: "Why set out to the Ka'ba when the Ka'ba is your home? / The Sacred Enclosure of my Ka'ba is the threshold to your soil. / The bewitchment of your eye captures the territory of hearts, / Now all the people of the world tell your story. / How can I bring out from (my) heart the imagination of your garnet (lips)? / Because in the treasury of the heart there are many marks of you." By drawing on the imagery of Mecca, the Ka'ba, and its Sacred Enclosure (harim), the poet describes his affection for his beloved's eyes and lips in terms of a pilgrimage into his heart. The verses are signed by the writer (al-katib) Mir 'Ali (died 1543 [951 AH]), a master calligrapher who was active in Herat (Afghanistan) and Bukhara (Uzbekistan) during the 16th century.”—library of congress
The Library of Congress donated copies of the digitized material (along with extensive bibliographic records) containing more than 163,000 pages of documents to ACKU, the collections that include thousands of historical, cultural, and scholarly materials dating from the early 1300s to the 1990s includes books, manuscripts, maps, photographs, newspapers and periodicals related to Afghanistan in Pushto, Dari, as well as in English, French, German, Russian and other European languages ACKU has a PDF copy of the item.
عنوان توسط فهرستنویس تهیه گردیده.
این نسخه فقط به شکل پی دی اف در کتابخانه موجود می باشد.
Dari